Sentence ID ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg
verb_3-lit
geheim sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
abgesondert sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gestalt (eines Gottes)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
Urzeitlicher
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Ältester
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Urgott
(unspecified)
N.m:sg
ca. 5Q
substantive
Furcht
(unspecified)
N:sg
⸢⸮ꜥꜣ?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
⸢⸮mrw.t?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
D 2, 65.9
D 2, 65.9
ca. 4Q
mit geheimen Aspekten, ⸢und mit unnahbaren Gestalten (?)⸣,
Urzeitlicher, Ältester [der Urzeitlichen],
[.....] [.....] Furcht [.....].
[.....] [.....]
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/03/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
⸢ḏs⸣r ⸢sštꜣ⸣: Siehe Tattko, Türinschriften, 157 mit 656 für diese Lesung. Foto HAdW A5697 bestätigt die Lesung ḏsr und macht die Lesung sštꜣ wahrscheinlich. Der Sockel in der Form eines Kanals (N36) unter dem liegenden Schakal ist allerdings unerwartet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCLyQyFCSENkkIT0FZJlGyg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).