Identifiant de phrase ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14


3 sjꜣ zerstört 4 ḥnꜥ =f r sṯp-zꜣ r zerstört




    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erkennen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act



    zerstört
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP



    zerstört
     
     

     
     
de
Es erkannte [… … …] mit ihm zum Palast, um/zu [… … …].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 19.03.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Von diesen beiden Kolumnen sind nur noch die ersten Zeichen am Anfang erhalten. Darüber wurden Restaurierungsinschriften angebracht, die des Amun über Kol. 3, die Erneuerungsinschrift von Ramses II. über die untere Hälfte von Kol. 3 und 4 zusammen. Diese restaurierten Partien gehören, da sie sich auf Amun beziehen, zur nächsten Szene, in der er wieder auftritt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.03.2024, dernière révision: 19.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)