Satz ID ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo



    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Seine Liebe, sie drang ein in ihren Leib.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeNhpWQCCxkQuskzODXHGymo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)