معرف الجملة ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU
7 Auftrag des Amun und Bericht des Thot
تعليقات
-
- Der Auftrag des Amun und der Bericht des Thot werden hier zusammen wiedergegeben, weil sie, wie es den Anschein hat, unmittelbar – innerhalb einer Kolumne – ineinander übergehen. Es wurde daher auch eine fortlaufende Zeilenzählung vorgenommen.
- In den ersten beiden Kolumnen, die hauptsächlich den Auftrag des Amun wiedergeben, sind die Hieroglyphen in retrograder Ausrichtung angebracht.
- Die Ergänzungen wurden, wenn nicht anders kommentiert, nach Sethe, Urk. IV vorgenommen.
معرف دائم:
ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.