Identifiant de phrase ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls


1 Amun vor dem Götterkollegium




    1
     
     

     
     



    Amun vor dem Götterkollegium
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.03.2024, dernières modifications: 11.04.2025)

Commentaires
  • Bildbeschreibung: Die recht stark in Mitleidenschaft gezogene Szene zeigt Amun, sitzend auf einem Thron, welcher auf einem Thronsockel steht. Er trägt einen Götterbart und die Doppelfederkrone, einen breiten Halskragen, dazu in den Händen Was-Zepter und Anch-Zeichen. Direkt bei dem Gott befindet sich auch eine Kolumne, die von der Restaurierung durch Ramses II. berichtet. Ihm gegenüber stehen zwölf 12 Gottheiten, in zwei Reihen zu je sechs Gottheiten; sie alle tragen Was-Zepter und Anch-Zeichen in den Händen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 18.03.2024, dernière révision: 18.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeEL3MX6pWkQXoaIg5Iwqwls, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)