Identifiant de phrase ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI


sw šmi̯ Ḏḥw.tj zerstört



    particle_nonenclitic
    de
    und so

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     
de
So ging also Thot [… … …].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.03.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeB2CZD82iEPar6EcDgifeNI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)