Sentence ID ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s



    verb_caus_3-lit
    de stärken

    SC.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Du wurdest kräftig gemacht wie Horus;

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

Persistent ID: ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)