Identifiant de phrase ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE




    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg
de
deine Barke ist in Freude;
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - wjꜣ=k m {jmꜣḫ}〈ꜣw(,t)〉-jb: Ist eindeutig so auf der Horusstele Brooklyn 60.73 (ed. Jacquet-Gordon) ausgeschrieben.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.03.2024, dernière révision: 12.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfS6eQWjbUDQlQwg6HcdnCE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)