Sentence ID ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg



    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Fließ aus, (du) Gift!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 03/12/2024)

Comments
  • - šp.t: Entweder ein Imperativ mit Femininmarkierung, oder ein falsch platziertes Suffix =t für Subjunktiv/Prospektiv šp=ṯ.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)