Identifiant de phrase ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Hut-weret

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bin Chnum, der Herr von Herwer/Hutweret;
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUVXiClbc0ybtW4cK281rWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)