Satz ID ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY
Rto. 72
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Traum
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Rto. 73
adjective
gut
Adj.plf
ADJ:f.pl
adverb
ganz
(unspecified)
ADV
(Rto. 72) Wir werden sie 〈zu〉 gänzlich guten Träumen machen.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 11.03.2024,
letzte Änderung: 27.09.2024)
Persistente ID:
ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcUBejQIxWULAnbdXUS58pWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.