Satz ID ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU




    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Ni-si-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de dessen Name elendig ist (Seth)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    +nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    unclear
     
     

     
     

en #lc: [6]# His wife, Ni-si-ptah, her beautiful name is Maqenet --?--.

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSDa2o3jcEpCqkBApq0ApyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)