Satz ID ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8



    verb_3-lit
    de mit dem Kopf nach unten sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    A.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    prepositional_adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fallen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Dein Kopf [sinkt] nach unten [hinab], so wie ...?... hinuntergeht/fällt.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.03.2024, letzte Änderung: 14.03.2024)

Kommentare
  • - [sḫd] tp =t: Ergänzt gemäß Horusstele Philadelphia E 12514.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 13.03.2024, letzte Revision: 13.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc9zQbXI5I0lBrxRQbozTrQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)