Satz ID ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI



    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Klage

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Übeltat

    (unspecified)
    N:sg




    17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

de Alle Götter sind in Klage wegen des Übels, das der Rebell, der Böses tut, angerichtet hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 04.03.2024, letzte Änderung: 05.03.2024)

Persistente ID: ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZHAAs3fDRkgIjrAlwtR6jZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)