Satz ID ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU


lange Lücke [ḥr] [=ṯn] n-ẖr(.w) ḥr





    lange Lücke
     
     

     
     




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=ṯn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spur

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Eure Gesichter] nach unten auf den Pfad (gerichtet)!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.03.2024, letzte Änderung: 01.03.2024)

Persistente ID: ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfqF73noiURHhfLKxz2nBdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)