Sentence ID ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner,
bis Osiris, der große Fürst, an euren Gesichtern (?) vorbeigegangen sein wird!
Comments
-
- r sš / swꜣ: In der hier vorliegende Orthographie ist eigentlich swꜣ zu lesen, aber in anderen Textvertretern ist das Verb sš ausgeschrieben.
- pꜣ sr wr: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 113 und 173 liest nur pꜣ wr, was nicht zutrifft. Zwei weitere Belege für pꜣ sr wr sind CG 9411 (fehlerhaft?) und London BM 60958 (vielleicht ohne Wsjr).
- ḥr ḥr=ṯn: Die Verdoppelung von ḥr ist nur auf CG 9402 und vielleicht bloß ein Fehler. Alternativ könnte man auch „Auf euer Gesicht!“ lesen.
Persistent ID:
ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMOf0wr0OU9JrfuNzqVEwlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).