Sentence ID ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU
Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),
mögest du bitte geben (?), dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt,
damit er für mich die Wildgesichter-Krokodile vertreibt.
Comments
-
- rnpi̯ sw r nw=f: Beachte die sehr kurze Schreibung von rnpi̯, die falsche Hieroglyphe M22 für sw (vgl. erneut in Kol. II.17) und die falsche Hieroglyphe für die Sonnenscheibe von nw.
- jri̯ ⸮p(ꜣ)? ḥwnw: Vielleicht ist das vermeintliche p nur ein Ideogrammstrich/Füllstrich beim Auge.
- jḫ (w)di̯=k: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 108 und 149: Gutekunst listet nur CG 9402 als Beleg für die Verwendung des Partikels jḫ und für die Verwendung von wdi̯ statt ḏi̯.
- Nḥꜣ-ḥr.pl: Die Hieroglyphe ḥꜣ (M16) ist fast hieratisch geschrieben.
Persistent ID:
ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHiMVoaCuEo1sfsCaIUKjIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).