Satz ID ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI


〈j〉 〈jm.j.PL-mw〉 ḫtm =tn jn Rꜥw





    〈j〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈jm.j.PL-mw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de 〈Oh (ihr) Wasserbewohner〉, euer Maul wurde von Re verschlossen;

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGYMeVj1P0xHk5GNRJX4WgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)