Satz ID ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y



    verb_4-lit
    de zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Ziehe deine Schritte zurück, (du) Rebell, von Osiris (oder: Rebell gegen Osiris)!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 28.02.2024)

Persistente ID: ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWGS8UaAvXEWLsQwNHZUSe1Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)