Satz ID ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
36
verb_3-inf
dauern
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Henu (Barke des Sokar)
(unspecified)
N.m:sg
D 10, 290.7
D 10, 290.7
verb_2-lit
vollständig sein
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)
(unspecified)
N.f:sg
Oh Sokar, der du in der Henu-Barke gefestigt bist, du bist vollständig/vervollständigt von deinem Leib im Goldhaus.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 25.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
Persistente ID:
ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVudiEbdcjUmAn0iO8deRIxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.