Sentence ID ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Morgenrot

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögest du im Morgenrot losgehen, mögest du am Abend losmarschieren/heimkehren.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVY8SKujb1EBUj2fUP5bsqNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)