Satz ID ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM






    34
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Oh siehe doch, der König tut, was du verlangst.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQz7oXVVuUlsnyM4JiS6KvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)