معرف الجملة ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY


Horusstelen Spruch D

Horusstelen Spruch D [jr] [pꜣ] [nṯr] [hꜣb] [tw] Vorderseite 6 m wp(w.t) bw h(ꜣ)⸢b⸣ Lücke



    Horusstelen Spruch D

    Horusstelen Spruch D
     
     

     
     




    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [hꜣb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Vorderseite 6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
[Was den Gott angeht, der dich] mit einem Auftrag [ausgeschickt hat,]
[er] hat nicht ausgeschickt [... ... ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٠)

معرف دائم: ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUc3GJZadlU5il48GeBnNovY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)