Satz ID ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ
Oh (?) erkennst 〈du〉 (?) nicht die 77 Götter, die veranlassen, dass man (dich) schickt (?).
Kommentare
-
- j nn ꜥm〈=k〉: vgl. nn ꜥm〈=k〉 im nächsten Satz (und in anderen Versionen js bn ꜥm=k mit der Fragepartikel js). Statt j nn ꜥm könnte man vielleicht auch jmi̯ mꜣ: „veranlasse, dass die 77 Götter sehen“. El-Tonnsy 160, hat jnn rḏi̯ mꜣꜣ 77 nṯrw: „we cause to see 77 gods“ (mit dem selbständigen Pronomen 1. Pl. jnn + Partizip). Cassier, in: Fs A. Gasse (CENiM 32), 45-46 liefert keine Übersetzung.
- pꜣ 77 nṯr.w: Findet sich bislang in keiner anderen Version von Horusstelenspruch D. Siehe Quack, 157-158, Anm. 5; Cassier, in: Fs A. Gasse (CENiM 32), 45.
Persistente ID:
ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU8XWtvySzkFBuWArdW4zuOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.