Satz ID ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI (Variante 3)
Das Auge (?) ist angehoben (oder: Osiris/Re ist aufgerichtet), um die Neunheit, die Herren von Babylon, zu sehen.
Kommentare
-
- jw ⸮jr,t? ṯsi̯: Man erwartet Rꜥw statt jr.t (geschrieben mit einem sehr breiten Ideogrammstrich, der wie ein p aussieht). Der ursprüngliche Satz lautetet jw Rꜥw ḥr ṯsi̯ r wjꜣ=f r mꜣꜣ psḏ.t .... Auf Horusstele Brooklyn Museum 57.21.2 (Zeit Osorkon I.) steht jw Wsjr ṯsi̯ r mꜣꜣ psḏ.t nb.w H̱r.j-ꜥḥꜣ nꜣ nb.w dwꜣ.t ⸢štꜣ(.t)? mit „Osiris“ (Jacquet-Gordon, in: The Brooklyn Museum Annual 7, 1965-1966, 62, Fig. 7). Falls man „Osiris“ lesen möchte, dann ist die Gruppe p-t eine Verschreibung für die Sänfte Q2. Falls man „Re“ lesen möchte, dann ist das Auge D4 eine Verschreibung für den Mund D21 und sind p-t eine Verschreibung für den Arm D36. Für die Phrasen mit Re und mit Osiris siehe Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 115 und 183-188 (Phrase 9.1)
- r mꜣꜣ: Die Präposition r steht vor dem zweiten Determinativ von ṯsi̯. Das Verb mꜣꜣ ist allzu ausführlich mit Sichel, Auge, drei (!) Pupillen und dem Auge mit Schminkstreifen (D6) geschrieben.
Persistente ID:
ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU3cEEyD7UkNElUOIF4jHABI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.