Satz ID ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY


jn jw =k m Ḥbn.w m-ẖnw Ḥw.t-mꜣꜥ-ḫrw D 2, 131.2 ḥtp.tj m nb ꜣw(.t)-jb


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    Ḥw.t-mꜣꜥ-ḫrw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    D 2, 131.2

    D 2, 131.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N:sg

de Bist du in Hebenu, im Tempel des Triumphs,
so mögest du zufrieden sein als Herr der Herzensfreude.

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 23.02.2024)

Persistente ID: ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNw4J5kLRUK6iQoetC2SpfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)