Satz ID ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc
3
substantive_fem
Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Anblick
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-gem
sich freuen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
sehen
Inf.t.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
vollkommenes Abbild, dessen Anblick Re liebt,
über dessen Betrachtung sich die Götter freuen,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 16.02.2024,
letzte Änderung: 18.02.2024)
Persistente ID:
ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASEroAyAFWEnNprArzQH1iGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.