Satz ID ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU



    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Plan

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    ḥw.t-nṯr-Šps.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Herr der Ewigkeit, der von der Maat lebt,
mit trefflichen Plänen im Tempel der Prächtigen,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 18.02.2024)

Persistente ID: ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARzSWu2czhExgrh8cCNMeGpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)