Identifiant de phrase ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0







    C.19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Sein) Fackelfeuer ist 〈in〉 deinem Gesicht.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.02.2024, dernières modifications: 19.02.2024)

Commentaires
  • - tkꜣ 〈m〉 ḥr=k: In den Paralleltexten steht tkꜣ m ḥr=k: „die Fackel ist in deinem Gesicht“, aber tkꜣ ḥr=k: „die Fackel ist auf dir“ ergibt ebenfalls einen Sinn.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 14.02.2024, dernière révision: 14.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)