Identifiant de phrase ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg
de
Re ist in Jubel, [Atum] ist in Herzensfreude.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 07.02.2024, dernières modifications: 24.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOIMnGX8Y3UoJs9qfVQvaME0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)