Satz ID ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de vernichten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    B.11
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

de Du bist [vernichtet.]
[Dein Schatten gibt es nicht mehr.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.02.2024, letzte Änderung: 12.02.2024)

Kommentare
  • - jw=k ⸢s⸣[ḥtm.tj]: Auf der Heilstatue Ramses’ III. steht jw=k ḥtm.tj, auf pBremner Rhind 26, 16-17 jw=k sḥtm.tj. Daressy hat jw=k j[__] (Verwirrung von j und s?), Sethe hat die Zeile wegen des Erhaltungszustandes nicht kopiert. Lacau hat nur j[w]=k.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 12.02.2024, letzte Revision: 12.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOFGEZgoASkJcrQwrMebIOyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)