Satz ID ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw



    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr Körper war 〈gemäß〉 der N[orm] (d.h. perfekt).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 09.02.2024)

Kommentare
  • - 〈r〉 tp-[ḥsb]: Ergänzt gemäß pBM EA 9997, Kol. I,14: ḥꜥw=s nb r tp-ḥsb.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Revision: 05.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvuJowDDV0L0tiNA2DzoPzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)