Satz ID ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE
2Q m 1,5Q
[Ich esse den Vorderschenkel. (?)]
Kommentare
-
- m: Das isolierte m könnte zu mkw.t Rꜥw m p.t „der Schutz des Re im Himmel“ gehören, das auf pRamesseum X und XVI vorhanden ist. Es könnte jedoch auch zu wnm in jw wnm=j ḫpš „Ich habe den Vorderschenkel gegessen“ gehören, das in etwa an dieser Stelle gehört. Siehe die Textsynopse bei Altenmüller, in: GM 33, 1979, 8.
Persistente ID:
ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN8aeZXXwY0QqkEi09d01AbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.