Satz ID ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM


x+8 mj ḫnš n Ꜣs.t-[__] ı͗.ı͗r-ḥr ⸮Gṱwj?



    x+8
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gestank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Ꜣs.t-[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de vor, zu; bei, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸮Gṱwj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Gib „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) der Isis[…] vor Getui(?)!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Änderung: 23.09.2024)

Kommentare
  • Die Herausgeberlesung Ḏḥwtj-ı͗w kann ich nicht nachvollziehen

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; Datensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Revision: 26.12.2023

  • Die Herausgeber identifizieren ẖjṱ mit ḫjṱ Erichsen (Demot. Glossar, 350), doch wird dies nie mit ẖ geschrieben, sonst stets mit ḫ oder h̭. Ob ẖjṱ „zerreiben, verreiben“, also im übertragenen Sinne „in dem sie aufgerieben ist“ o.ä.?

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; Datensatz erstellt: 26.12.2023, letzte Revision: 26.12.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYF9JUF6P50J7v2FVU237LGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)