Sentence ID ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[Schreibung für Präp. r]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
6
gods_name
(der vergöttlichte) Imhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Sohn des Ptah (von Imhotep)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Mein großer Herr, o Osiris-Apis, (und) [Im]hotep, Sohn des Ptah!
Dating (time frame):
2. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
SX4FBQBUQFCSHBJFDSCPRLRRY4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/23/2023,
latest changes: 09/23/2024)
Persistent ID:
ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDVxbfqHia7kAkopqAXTKdkqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).