Identifiant de phrase ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI




    verb_2-lit
    de
    erfüllen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    anordnen

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ihr sollt es erfüllen entsprechend dem, was ich angeordnet habe.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUr7L1fPB7k1nuNDd1op2LJI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)