Identifiant de phrase ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    (etwas) vernachlässigen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    anordnen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich werde nicht vernachlässigen, was er geboten hat.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUlRt9n6p0UzOhfRkvzV2S7I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)