Identifiant de phrase ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc




    verb_caus_3-inf
    de
    auszeichnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_2-lit
    de
    erkennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    nützlich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Er hat mich [aus]gezeichnet, denn er hat meine Nützlichkeit/Wirksamkeit erkannt.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUii1UGWxgEF5vwcBBsu8iXc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)