Identifiant de phrase ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo





    11
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL



    12
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL



    13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [11]# The overseer of linen, #lc: [12]# the one provided for by his lord, #lc: [13]# Ipi.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 08.01.2024)

Identifiant permanent: ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUgqki6EnhEwFvYTwO5h2oIo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)