Satz ID ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80


8 ⸢ḫtm⸣〈.w〉 =f {w} n(.j)-s.t-jb-nb-=f 9 Nb-m-jj-mḥ.w



    8
     
     

     
     

    title
    de Siegler

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    {w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    9
     
     

     
     


    Nb-m-jj-mḥ.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

en #lc: [8]# His ⸢sealer⸣, in the place of the favour of his lord (lit.: belonging to the place of the heart of his lord), #lc: [9]# Neb-em-iji-mehu (?).

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 15.12.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)

Persistente ID: ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSctEhEYCd085srURo4A0y80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)