Identifiant de phrase ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg


Rückenschutzformel 3 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs ḥꜣ =f nb mj Rꜥw ḏ.t




    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Aller Schutz, Leben, Dauer, Wohlergehen sind hinter ihm, wie Re, ewiglich.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 15.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Commentaires
  • Die Rückenschutzformel wurde von Sethe, Urkunden IV, 340 nicht berücksichtigt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 15.12.2023, dernière révision: 15.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZA9WK12KUBTrQhyGM0ALOg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)