Satz ID ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de fürchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de das Haupt neigen (vor jmnd.)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dargebrachtes

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie kommen zu ihr mit furchtsamen Herzen, ihre Oberhäupter haben das Haupt gesenkt, ihre Tribute sind auf ihren Rücken.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 15.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSRfpH9WE50S6kJzI1rD0ycc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)