Satz ID ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    Nb-m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    lost
     
     

     
     
en
#lc: [3]# The ka servant, favourite of his lord (lit.: one who is in 〈the heart〉 of his lord), Nebem --lost--.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 13.12.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)

Kommentare
  • The reading of this name is unclear, see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 548, text 11, (b).

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy29tDpgBUwroiW1UoNXUZ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)