معرف الجملة ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ


ḏd[.tw] [rʾ] pn 1,9 zerstört


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    1,9
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Dieser [Spruc]h [werde] gesprochen [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)

معرف دائم: ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQKSIKIbxhUhfnuTqMtRmzsQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)