Sentence ID ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 50
verb_4-lit
verhöhnen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
adjective
zweitrangig (schlecht)
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Rto. 51
verb_3-lit
tadeln
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Wir werden ihn vor spottender (Rto. 50) Rede bewahren, vor zweitklassiger Rede (und) vor jeder (Rto. 51) tadelnden Rede.
Dating (time frame):
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
–
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 11/16/2023,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
md.t nb.t sḫd: Lies sḫd „tadeln“ (Wb 4, 267.1) mit Meeks (in: CdE 91/181, 2016, 81).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJKUmAqQaG0D6rPog77PR1rc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).