Satz ID ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo






    [jy.n]
     
     

    (unedited)





    [=j]
     
     

    (unedited)





    T119.4
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

en [I have come] before you, O lady of the two lands,
Hathor, great of love.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.11.2023)

Persistente ID: ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKGTpY3hQ0aJurQUtbqfujo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)