Sentence ID ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
verlassen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
sagen
Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
negieren
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
T119.7
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Lehre; Unterweisung
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
I have not rejected what your mouth spoke, I am not ignorant of your teaching.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFQbp6fSRkOTlPClIr2xBLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.