Satz ID ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E
3 lost
3
lost
#lc: [3]# --lost--
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt: 19.10.2023,
letzte Änderung: 19.01.2024)
Kommentare
-
[ḫnt.n =j r ꜣbw sṯ hꜣb.n ḥm =f jtj =j] "[I traveled upstream to Elephantine. His Majesty had sent]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52-53, cf. pl. VIII.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.