Satz ID ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U
3 (j)m(.j)-rʾ-ḥm(.w)-kꜣ 4 (j)〈m〉(.j)-rʾ-sšr 5 jrr ḥz(z).t 6 ⸢nb⸣ =f 7 Šmꜣ
#lc: [3]# The overseer of the ka-servants, #lc: [4]# overseer of linen, #lc: [5-6]# one who does what his ⸢lord⸣ praises, #lc: [7]# Shema.
Kommentare
-
In the inscription, the hieroglyphs for mꜣ and Š are in reverse order, see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 39, cf. pl. 4.
Persistente ID:
ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeYHzQmEuCkwWr7uYihFWK7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.