Satz ID ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4


Spruch 22.1 kj rꜣ n ḏd



    Spruch 22.1
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sprechen [intr. und ohne folgende direkte Rede]

    (unspecified)
    V

de Ein anderer Spruch:

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVjCrlgIbvUzrlxg2mr1ymq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)